Texty písní Vocaloid IA Imagination Forest

Imagination Forest

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Natsu kaze ga nokku suru
Mado o akete miru to
Doko kara ka mayoikonda tori no koe

Yomi-kake no hon o oki
"Doko kara kitan dai" to warau
Mekakushi shita mama no gogo san-ji desu


Sekai wa angai shinpuru de
Fukuzatsu ni kaiki shita
Watashi nante dare ni rikai mo sarenai mama

Machi hazure, mori no naka, hitome ni tsukanai kono ie o
Otozureru hito nado inai wake de.

Me o awasenaide!
Katamatta kokoro, hitori-bocchi de akiramete
Me ni utsutta mono ni ando suru hibi wa
Monogatari no naka de shika shiranai
Sekai ni sukoshi akogareru koto kurai
Yurushite kuremasu ka?

Tantan to nagaredashita
Umarete shimatta rifujin demo
Angai jinsei nande.
Watashi no naka ja.

Nee nee, toppi na mirai o
Souzou shite fukuramu sekai wa
Kyou ka ashita demo
Nokku shite kurenai desu ka?

Nante mousou nanka shite
Soto o nagameteiru to
Totsuzen ni kikoete kita no wa shaberi-goe

Nomi-kake no haabu tii o
Tsukue-juu ni makichirashi
"Dou shiyou..."
To doa no mukou o mitsumemashita.

"Me o awaseru to ishi ni natte shimau"
Sore wa ryoushin ni kiita koto
Watashi no me mo sou natteiru you de

Monogatari no naka nanka ja itsumo
Kowagarareru yaku bakari de.
Sonna koto shitteru wake de.

Tonton, to hibikidashita
Nokku no oto wa hajimete de
Kinchou nante mono ja
Tarinaku kurai de.

Nee nee, toppi na sekai wa
Souzou shiteru yori mo
Jitsu ni kantan ni doa o
Akete shimau mono deshita.

Me o fusagi uzukumaru sugata ni
Sono hito wa odoroite
"Me o miru to ishi ni natte shimau"
To iu to tada waratta

"Boku datte ishi ni natte shimau to
Obiete kurashiteta
Demo sekai wa sa, angai obienakute
Iin da yo?"

Tantan, to narihibiita
Kokoro no oku ni afureteta
Souzou wa sekai ni sukoshi naridashite

Nee nee, toppi na mirai o
Oshiete kureta anata ga
Mata mayotta toki wa
Koko de matteiru kara.

Natsu kaze ga kyou mo mata anata ga kureta fuku no
Fuudo o sukoshi dake yurashite miseta.
Letní vánek ťuká
A když otevřu okno
Slyším švitoření ptáčků, kteří přiletěli zdaleka

Dám zpola přečtenou knihu stranou
A řeknu s úsměvem
"Odkud jste?"
Stále se zavázánýma očima ve tři odpoledne...

Svět je překvapivě jednoduchý
To já jsem podivná
S komplikací, které nikdo nerozumí...

Mimo město, v lépe, v tomhle domě daleko od lidí
Ano, to je důvod, proč nikdy nikdo nepřijde na návštěvu

Nenavazuj oční kontakt!
Se zatvrzelým srdcem se vzdávám samotě
Přežívám své dny tím, že vidím jen "věci"...
Vše, co znám, je z příběhů
A pokud zatoužím po světě, jenom trochu
Odpustíš mi to?

Nejasně to proteklo kolem
I v téhle iracionalitě, do níž jsem byla zplozena
Překvapivě tu byl život
Někde uvnitř mě

Řekni, tenhle široký svět
Ve kterém si představuju divokou budoucnost
Ať už dnes nebo zítra...
Nezaklepe na mé dveře?

A jak jsem tak fantazírovala
A zírala ven
Najednou jsem zaslechla něčí hlas...

Převrhla jsem svůj zpola vypitý bylinkový čaj
Vylil se po celém stole
"Co mám dělat...?"
Pomyslela jsem si, zírajíc na dveře

"Podívej se někomu do očí a změní se v kámen..."
To slýchali mí rodiče
A zdálo se, že mé oči jsou stejné...

A bylo to, jako vždy v příbězích...
No, některých lidí se ostatní musí bát
Věděla jsem to, a proto

Zvuk bouchnutí odezněl
První zaklepání, které jsem kdy slyšela
A říct, že jsem byl nervózní...
By rozhodně nestačilo

Nechte mě říct; ten divoký svět
Který v mých představách zaklepal...
Ve skutečnosti otevřel dveře
Mnohem snáz, než jsem předpokládala

Našel mě skrčeného, zakrývajícího si oči
Ta osoba byla překvapená:
"Když se ti podívám do očí... Proměna v kámen..."
Koktala jsem, ale jen se smál

"Taky jsem žil ve strachu
Ve strachu, že proměním v kámen...
Ale nebyl by svět mnohem lepší
Bez té obavy?"

Rozléhajíc se pokojně
Mé srdce překypovalo fantasií
A trochu z ní zacinkalo do světa...

A řekni mi, ty, cos ke mně přišel
Nauč mě o divoké budoucnosti
Takže, i když se někdy znovu ztratím
Budeš tu na mě čekat

Letní vánek znovu přichází a fouká na kápi, cos mi dal
A já ji nechám ach-tak-jemně houpat ve větru
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy