Texty písní Pink Floyd What Shall We Do Now? (The Wall Movie)

What Shall We Do Now? (The Wall Movie)

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

What shall we use to fill the empty spaces
Where waves of hunger roar?
Shall we set out across the sea of faces
In search of more and more applause?
Shall we buy a new guitar?
Shall we drive a more powerful car?
Shall we work straight through the night?
Shall we get into fights?
Leave the lights on?
Drop bombs?
Do tours of the east?
contract diseases?
Bury bones?
Break up homes?
Send flowers by phone?
Take to drink?
Go to shrinks?
Give up meat?
Rarely sleep?
Keep people as pets?
Train dogs?
Race rats?
Fill the attic with cash?
Bury treasure?
Store up leisure?
But never relax at all
With our backs to the wall.
Co máme použít k vyplnění prázdného prostoru?
Kde je vlna křiku z hladu?
Měli bychom se probojovat mořem tváří
Při hledání stále většího a většího potlesku?
Měli bychom si koupit novou kytaru?
Měli bychom jezdit v silnějším autě?
Měli bychom pracovat přes noc?
Měli bychom se dostávat do bojů?
Nechat světla zapnutá?
Pokládat bomby?
Pořádat zájedzy na východ?
Uhnat si nemoci?
Zakopat kosti?
Rozbořit domy?
Posílat květiny po telefonu?
Dát si pití?
Jít ke cvokaři?
Vzdát se masa?
Zřídka kdy spát?
Chovat lidi jako domácí mazlíčky?
Trénovat psy?
Pořádat krysí závody?
Zaplnit půdu prachama?
Zakopávat poklady?
Shromažďovat si volný čas?
Ale nikdy neodpočívat
Se zádama opřenýma o zeď
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy