Texty písní Gregorian Masters Of Chant Chapter II Stairway To Heaven

Stairway To Heaven

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

There's a lady who's sure all that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven
And when she gets there she knows if the stores are closed
With a word she can get what she came for
Woe oh oh oh oh oh
And she's buying a stairway to heaven
There's a sign on the wall but she wants to be sure
And you know sometimes words have two meanings
In the tree by the brook there's a songbird who sings
Sometimes all of our thoughts are misgiven
Woe oh oh oh oh oh
And it makes me wonder
Woe oh oh oh oh oh
And it makes me wonder
There's a feeling I get when I look to the west
And my spirit is crying for leaving
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees
And the voices of those who stand looking
Woe oh oh oh oh oh
makes me wonder
Woe oh oh oh oh oh
makes me wonder
And it's whispered that soon, if we all call the tune
Then the piper will lead us to reason
And a new day will dawn for those who stand long
And the forest will echo with laughter
Woe oh oh oh oh oh
makes me wonder
Woe oh oh oh oh oh
makes me wonder
If there's a bustle in your hedgerow
Don't be alarmed now
It's just a spring clean for the May Queen
Yes there are two paths you can go by
but in the long run
There's still time to change the road you're on
and it makes me wonder
Woe oh oh oh oh oh
Your head is humming and it won't go because you don't know
The piper's calling you to join him
Dear lady can't you hear the wind blow and did you know
Your stairway lies on the whispering wind
Woe oh oh oh oh oh
Woe oh oh oh oh oh
And as we
Znám dívku, která je přesvědčená,
že všechno co se třpytí je zlato.
A kupuje si cestu do nebe.
A když přijde na známé místo,
přestože jsou všechny obchody zavřené,
stačí slovo a dostane pro co přichází.
Ooh, ooh, a kupuje si cestu do nebe.

Na zdi je znamení,
ale ona se chce ujistit,
protože, víš, někdy nejsou slova jednoznačná
A na stromě u potůčku
sedí slavík a zpívá.
Někdy se totiž všechny naše sny nemusí vyplnit.
Ooh, a to mě udivuje.
Ooh, a to mě udivuje.

Při pohledu na západ
se mě zmocňuje pocit,
že má duše křičí, abych odešel.
Ve svých myšlenkách jsem viděl
kroužky dýmu vznášející se mezi stromy
a slyšel hlasy těch, co zůstávají bdělí.
Ooh, a to mě udivuje.
Ooh, a to mě opravdu udivuje.

A šeptá se, že brzy,
pokud všichni uposlechneme volání,
dudák nám dá důvod.
A svítání počne nový den
pro ty kdo vydrží vzhůru.
A lesy budou odrážet ozvěny smíchu.

A když uslyšíš šramot v keři,
zůstaň klidný.
Je to jen jarní sprška květnové královny.
Ano, můžeš jít dvěma cestami,
ale bude to dlouhý běh.
Stále je ještě čas změnit cestu, po které jsi se vydal.
Ooh, a to mě udivuje.

V hlavě ti bzučí a nezlepší se to,
pokud nevíš,
že tě dudák volá, aby ses připojil.
Drahá paní, můžeš slyšet vítr vát,
ale věděla jsi,
že tvá cesta spočívá na šeptajícím větru?

A jak scházíme dolů po cestě,
a naše stíny převyšují naše duše,
přichází po ní dívka, již všichni známe.
Září bílým světlem a chce nám ukázat,
jak se vše mění ve zlato.
A když se velmi pozorně zaposloucháš,
zaslechneš nakonec tu melodii.
Kdy všichni jsme jedním a jeden je všemi.
Být skálou a nepovolit.

A kupuje si cestu do nebe.
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy