Texty písní Demon Hunter Storm The Gates of Hell Carry Me Down

Carry Me Down

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

And if you see me losing ground
Don't be afraid to lie
I know the pain inside my heart can't break the fear inside of yours
And if you see me losing faith
In what it means to die
Don't let me leave before I know what lies behind the stained glass doors

Save sorrow for the souls in doubt
Bleed every care out

Will you carry me down the aisle that final day
With your tears and cold hands shaking from the weight
When you lower me down beneath that sky of gray
Let the rain fall down and wash away your pain

For every word we never spoke
We have a tear to cry
For every silence like a wall between a better you and I
So if you see me losing sight
Of all the death in life
You'll find the peace in every time I failed to see the death in mine

Let all the fear inside you drown
Tear out the blade and lay it down
Save sorrow for the souls in doubt
Bleed every care out

Oh, the blood is rushing out
Oh, I'm better off without
Oh, the walls are closing in
Oh, sing for me again

(Rain down, oh rain down, no care for the flood)
a když uvidíte, že ztrácím zemi
neobávejte se toho
vím, že bolest v mém srdci nezlomí strach v těch vašich
a když mě uvidíte ztrácet víru
což znamené umřít
neopouštějte mě, dokud se nedozvím, co leží za těmi prosklennými dveřmi

nechte si smutek pro duše, které pochybují
každou obavu vypusťte

ponesete mě tou uličkou v poslední den
se slzami a rukama chvějícíma se pod tou váhou
a když mě vpustíte pod šedavou oblohu
ať se snese déšť a smyje vaši bolest

za každé slovo, které jsme nevyslovili,
můžeme uronit slzu
za každé ticho jako zeď mezi tvým lepším já a mnou
tak když uvidíte, že ztrácím zrak
z každé smrti v životě
naleznete pokoj pokaždé, kdy v dolech nenajdu vlastní smrt

ať každá obava utone
vytrhněte čepel a položte ji
nechte si smutek pro duše, které pochybují
každou obavu vypusťte

Oh, krev vytéká
Oh, lépe mi bude bez ní
Oh, stěny se přibližují
Oh, ještě mi zazpívejte

(Ať prší, ať prší, bez starosti o potopu)

[převzato z thebookoflife.cz]
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy