Texty písní Shivaree Snake The

Snake The

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

On the way to work one morning
Down the path along side the lake
A tender hearted woman
Found a poor half-frozen snake

His pretty colored skin
Had been all frosted with the dew
"Poor thing" she cried, "I'll take you in
And I'll take care of you."

Take me in tender woman
Take me in for heaven's sake
Take me in tender woman
Sighed the Snake

She wrapped him up all cozy
In a comforter of silk
And laid him by the fireside
With some honey and some milk

She hurried home from work that night
And as soon as she arrived
She found that pretty snake she'd taken in
had been revived.

Take me in tender woman
Take me in for heaven's sake
Take me in tender woman
Sighed the Snake

She clutched him to her bosom
"You're so beautiful" she cried,
"But if I hadn't brought you in by now
you might have died."

Well she stroked his pretty skin again
And kissed him really tight,
Instead of saying thanks,
the snake gave her a vicious bite.

Take me in tender woman
Take me in for heaven's sake
Take me in tender woman
Sighed the Snake

"I saved you!" cried the woman
"And you've bitten me but why?"
"You know your bite is poisonous
And now I'm gonna die."

"Ha shut up, silly woman."
Said that reptile with a grin.
"You knew darn well I was a snake
before you took me in."

Take me in tender woman
Take me in for heaven's sake
Take me in tender woman
Sighed the Snake

Take me in tender woman
Sighed the Snake
Take me in tender woman
Sighed the Snake.
Jednoho rána po cestě do práce
po pěšině podél jezera,
srdečná žena
našla nebohého napůl zmrzlého hada.

Jeho krásně barevná kůže
byla celá ojíněná rosou.
"Chudáčku" vykřikla, "vezmu si tě
a postarám se o tebe.

Ujmi se mě soucitná ženo.
Ujmi se mě proboha.
Ujmi se mě soucitná ženo,
vzdychnul had.

Opatrně ho vinula
do pokrývky z hedvábí
a položila ho ke krbu
a trochou medu a mléka.

Ten večer pospíchala domů z práce
a jakmile dorazila,
zjistila, že ten had, kterého si vzala,
oživl.

Ujmi se mě soucitná ženo.
Ujmi se mě proboha.
Ujmi se mě soucitná ženo,
vzdychnul had.

Přivinula si ho k prsům
"Jsi tak nádherný," zvolala,
"ale kdybych si tě doteďka nepřinasla,
možná bys zemřel.

Znovu pohladila jeho krásnou kůži
a políbila ho opravdu pevně.
Místo aby řekl děkuji,
had ji zlomyslně kousnul.

Ujmi se mě soucitná ženo.
Ujmi se mě proboha.
Ujmi se mě soucitná ženo,
vzdychnul had.

"Zachránila jsem tě!" křičela žena,
"A ty's mě kosnul, ale proč?
Víš, že je tvé uštknutí jedovaté
a já teď zemřu."

"Ha, drž hubu, ty hloupá ženská.",
řekl ten plaz s úsměvem.
"Věděla jsi zatraceně dobře, že jsem had
už když sis mě brala.

Ujmi se mě soucitná ženo.
Ujmi se mě proboha.
Ujmi se mě soucitná ženo,
vzdychnul had.

Ujmi se mě soucitná ženo,
vzdychnul had.
Ujmi se mě soucitná ženo,
vzdychnul had.
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy