Texty písní Sharpay Evans Hsm Humuhumunukunukuapuaa

Humuhumunukunukuapuaa

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Ryan:
A long time ago in a land far away
lived the pineapple princess, Tiki.
She was sweet as a peach, in a pineapple way,
but so sad that she hardly speaky.
Still, if you listen well,
you’ll hear her secret wish.

Sharpay:
Aloha everybody, my name is Tiki!
I long to free a truly remarkable fish
My sweet prince.
Humuhumunukunukuapua’a
Makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapua’a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu.
Humuhumunukunukua'Pua'A
Ryan, the fog?

Ryan:
She dreams of a boy who is under a spell
that has left him all wet and scaly.

Sharpay:
I sing from my heart of the power of love,
just a girl with a ukulele.
Come to me, my sweet one, and be still.
I’ll grasp your tail and stroke each lender gill.
My sweet prince.
Humuhumunukunukuapua’a
Makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapua’a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu.
Now this is where we lean into the whole
kabuki thing.


Sharpay Ryan & Girls:
The clouds turned grey, and the big sky cried,
and the ocean had a fit.

Sharpay:
(Ryan, where’s my ocean!?)

Sharpay, Ryan & Girls:
Then the wind went whoosh, and thunder
cracked, and mighty Mount Fufu spit.

Sharpay [spoken]:
(Mighty Mount Fufu spit!)

Sharpay & Ryan:
T-T-T-Tiki T-Tiki
Wanna speaky, speaky, speaky.
So words I will not mince.

Sharpay:
Please make a man of my fresh fish prince.
This is real fish talk... No lie.
And then the fish turns into a
gorgogeus prince and sings:
I’m Prince Humuhumunukunukuapua’a
Amakahiki malahini who.
(With me!)
Humumunukunukuapua’a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu

Sharpay;
EVERYBODY!

All:
Humuhumunukunukuapua’a
Makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapua’a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu.
wakawakawakaniki pu pu pu.
wakawakawakaniki pu...
pu...
pu!

Ahh...!!
I Humuhumunukunukuapua'a

Ryan:

Dávno v zemi daleko pryč
žil princeznu ananasu, Tiki.
Ona byla sladká jako broskev, v cestě ananasu,
ale tak smutný, že ona stěží speaky.
Stále, jestliže vy posloucháte dobře,
vy'll slyšet její tajné přání.

Sharpay:

Aloha každý, mé jméno je Tiki!

Já toužím uvolnit opravdově významnou rybu
Můj sladký princ.


Humuhumunukunukuapua'
Makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapua'
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu.

Ryan, mlha?

Ryan:

Ona sní o chlapci, který je pod kouzlem
to zanechalo jej všem mokrý a šupinatý.

Sharpay:

Já zpívám od mého srdce síly lásky,
jen dívka se ukulele.

Přijít ke mně, můj sladký, a být stále.
Já'll popadnout váš ocas a mrtvici každý půjčovatel gill.
Můj sladký princ.

Humuhumunukunukuapua'
Makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapua'
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu.

Nyní když toto je kde my opíráme do celku
kabuki věc.


Sharpay Ryan & dívky:

Mraky staly se šedé, a velká obloha křičela,
a oceán měl záchvat.

Sharpay:

(Ryan, kde's můj oceán!?)

Sharpay, Ryan & dívky:

Pak vítr šel whoosh, a hrom
praskl, a mocná horská Fufu slina.

Sharpay [mluvený]:

(Mocná horská Fufu slina!)

Sharpay & Ryan:

T-T-T-Tiki T-Tiki
Chtít k speaky, speaky, speaky.
Tak slova já nebudu krájet.

Sharpay:

Please dělá muže z mého prince čerstvých ryb.

Toto je skutečný rybí hovor... Žádná lež.

A pak ryba mění se na
gorgogeus princ a zpívá:

Já'm princ Humuhumunukunukuapua'
Amakahiki malahini koho.
(Se mnou!)
Humumunukunukuapua'
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu

Sharpay;

Všichni

Všechny:

Humuhumunukunukuapua'
Makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapua'
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu.
wakawakawakaniki pu pu pu.
wakawakawakaniki pu...
pu...
pu!

Ahh...!!
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy