Texty písní Kris Kristofferson Sunday morning coming down

Sunday morning coming down

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Well I woke up Sunday morning,
With no way to hold my head that didn't hurt.
And the beer I had for breakfast wasn't bad,
So I had one more for dessert.

Then I fumbled through my closet for my clothes,
And found my cleanest dirty shirt.
And I shaved my face and combed my hair,
And stumbled down the stairs to meet the day.

I'd smoked my brain the night before,
on cigarettes and songs I'd been picking.
But I lit my first and watched a small kid,
cussin at a can that he was kicking.
Then I crossed the empty street,
caught the Sunday smell of someone frying chicken.
And it took me back to something,
that I'd lost somehow, somewhere along the way.

On the Sunday morning sidewalk,
Wishing, Lord, that I was stoned.
'cos there's something in a Sunday,
Makes a body feel alone.
And there's nothing short of dying,
Half as lonesome as the sound,
On the sleeping city sidewalks:
Sunday morning comin down.

In the park I saw a daddy,
With a laughing little girl who he was swinging.
And I stopped beside a Sunday school,
And listened to the song they were singing.
Then I headed back for home,
And somewhere far away a lonely bell was ringing.
And it echoed through the canyons,
Like the disappearing dreams of yesterday.

On the Sunday morning sidewalk,
Wishing, Lord, that I was stoned.
cos there's something in a Sunday,
Makes a body feel alone.
And there's nothing short of dying,
Half as lonesome as the sound,
On the sleeping city sidewalks
Sunday morning coming down.

Do do do do do do do do,
Do do do do do do do,
Do do do do do do do do,
Do do do do do do do.
Tak jsem v neděli ráno vstal
bez šance udržet mou hlavu bez bolesti
a pivo které jsem měl k snídani nebylo špatné
tak jsem si dal ještě jedno jako desert.

Pak jsem se protápal svou skříní pro oblečení
a našel své nejčistší špinavé triko.
Pak jsem se oholil a učesal si vlasy
a slopýtal dolů ze schodů abych se setkal s dnem.

Minulou noc jsem si vyudil mozek
cigaretami a písněmi které jsem si vybíral.
Ale zapálil jsem si svou první a sledoval dítě
jak kope do plechovky.

Pak jsem přešel osamělou ulici
a zachytil vůni nedělního grilovaného kuřete
a to mě stáhlo zpátky k něčemu
co jsem po cestě někde nějak ztratil.

Na ranním nedělním chodníku
bych si Bože přál být ukamenován
protože na neděli je něco
co mě nutí cítit se sám.
A není nic tak mrtvé
ani z poloviny jako zvuk
spících městských chodníků
v ustupujícím nedělním ránu.

V parku jsem uviděl tátu
se smějíci se malou holčičkou kterou on houpal.
Zastavil jsem se vedle nedělní školy
a poslouchal píseň kterou zpívali.

Potom jsem zamířil zpátky domů
a někde daleko zvonil osamělý zvon,
a ozvěna se nesla údolím
jako mizející sny včerejška.

Na ranním nedělním chodníku
bych si Bože přál být ukamenován
protože na neděli je něco
co mě nutí cítit se sám.
A není nic tak mrtvé
ani z poloviny jako zvuk
spících městských chodníků
v ustupujícím nedělním ránu.

Dá dá dá dá dá dá
Dá dá dá dá dá dá......
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy