Texty písní Equilibrium Turis Fratyr Der Sturm

Der Sturm

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Wie ein Sturm so fegen wir
In die Schlacht hinein!
Das Heer, es singt, der Kampf beginnt,
Der Sieg wird unser sein!

Wenn die Schilde krachen, die Schlächter lachen,
Der Tod so hart und schnell
Der Wind er trägt mein Stoßgebet
In die kalte Welt
Das Haupt erhoben, Schwert gezogen,
Stürz ich in die Flut
Breche mich durch heiße Wogen,
Mein Schwert starrt rot vor Blut

Die Schlacht, sie tobt so wunderbar
Mit berstender Gewalt!
Feurig blitzend, donnernd krachend,
Naht das Ende bald!

Wenn die Schilde krachen, die Schlächter lachen,
Der Tod so hart und schnell
Der Wind er trägt mein Stoßgebet
In die kalte Welt
Das Haupt erhoben, Schwert gezogen,
Stürz ich in die Flut
Breche mich durch heiße Wogen,
Mein Schwert starrt rot vor Blut

Fortgezogen ist die Flut,
Die uns feurig barg!
Schau nun vor dich auf das Feld,
Des Sturmes letzte Tat!
Tak jak bouře se ženeme,
do bitvy!
Armádá zpívá, boj začíná,
Vítězství bude naše!

Když štíty praskají, zabijáci se smějí,
tak tvrdá a rychlá smrt.
Vítr nese mou modlitbu,
do studeného světa.
Hlavní shromáždění, táhlý meč,
vrhám se do proudu.
Lámu se skrz horké vlny,
můj meč je červený od krve.

Bitva běsní tak neobyčejně,
s praskajícím násilím.
Ohnivá, zářivá, burácející, ohlušující,
konec se blíží!

Když štíty praskají, zabijáci se smějí,
tak tvrdá a rychlá smrt.
Vítr nese mou modlitbu,
do studeného světa.
Hlavní shromáždění, táhlý meč,
vrhám se do proudu.
Lámu se skrz horké vlny,
můj meč je červený od krve.

Vzdálený je proud,
který nás ohněm skrýval!
Podívej se na pole,
poslední čin bouře!
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy