Texty písní Artas The Healing Rhagenfels

Rhagenfels

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Was jagt der Mensch seit ewig Zeiten
Treibt ihn durch die schlimmsten Qualen
Weckt ihn nachts aus tiefem Schlaf
Schickt ihn los trotz allen Gefahren
Es scheint die Suche will nicht enden
Schritt für Schritt nur totes Land
Kein Entkommen, kein Entrinnen
Ruhelos und ausgebrannt

Die letzte Zuflucht die dir jetzt noch bleibt
Wie lange suchst du schon was dich befreit
Rhågenfels ja hols dir
Rhågenfels ja finde es
Rhågenfels greif zu
Est ist jetzt deins

Hinter Mauern in den Türmen
Sammelt sich der letzte Rest
Er schickt sie an den Ort
Berüchtigter als die Pest
Sind keine müden Pilger
Sondern scharfe Todesbringer
Wir ringen um den letzten Schatz
Zuerst verstoßen nun vereint
Tragen wir den gleichen Pelz
Auf Rhågenfels

Die letzte Zuflucht die dir jetzt noch bleibt
Wie lange suchst du schon was dich befreit
Rhågenfels ja hols dir
Rhågenfels ja finde es
Rhågenfels greif zu
Est ist jetzt deins

Vergebens suchen wir uns selbst
Und finden nur den kleinsten Teil
Allein mit diesem geht es weiter
Gibt uns kraft und hält uns wach
In den Nächten singen wir den Mutgesang
Vom freien Willen und unserm Widerstand

Die letzte Zuflucht die dir jetzt noch bleibt
Wie lange suchst du schon was dich befreit
Rhågenfels ja hols dir
Rhågenfels ja finde es
Rhågenfels greif zu
Est ist jetzt deins
Po čem odpradávna člověk jde
žene ho to skrz ta nejhorší muka
v noci ho to budí z hlubokého spánku
posílá ho to vstříc všem nabezpečím
zdá se, že to hledání nikdy neskončí
krok za krokem jen mrtvý kraj
není úniku, nelze vyváznout
neklidný a spálený.

Poslední útočiště, které ti ještě zbylo
jak dlouho už hledáš to co tě osvobodí
Rhågenfels, ano, dojdi tam
Rhågenfels, ano, najdi to
Rhågenfels, vem si to
teď je to tvoje.

Za branami ve věžích
se formuje poslední zbytek
posílá je na místo
známější než mor
nejsou žádní unavení poutníci
jsou jen nositelé smrti
bojujeme o poslední poklad
dříve v nesvarech, nyní sjednoceni
nosíme stejný kožich
za Rhågenfels!

Poslední útočiště, které ti ještě zbylo
jak dlouho už hledáš to co tě osvobodí
Rhågenfels, ano, dojdi tam
Rhågenfels, ano, najdi to
Rhågenfels, vem si to
teď je to tvoje.

Marně hledáme sami sebe
nacházíme jen tu nejmenší část
s tímto jde však všechno dál
dává nám to sílu a drží nás to při vědomí
v noci zpíváme píseň na kuráž
o svobodné vůli a našemu vzdoru.

Poslední útočiště, které ti ještě zbylo
jak dlouho už hledáš to co tě osvobodí
Rhågenfels, ano, dojdi tam
Rhågenfels, ano, najdi to
Rhågenfels, vem si to
teď je to tvoje.
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy