Texty písní Aleš Brichta Dívka s perlami ve vlasech Malostranská

Malostranská

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Jak to máš ráda, do okna padá měkkej stín.
Kytky už zvadly, hvězdy se vkradly na Petřín.
Jsme kapky v moři, co jednou shoří na popel.
Jsi tedy zvána, dotknout se rána jak jsem chtěl.

Pár hloupejch frází, vzpomínky házím za postel.
Všichni tě matou, ty nejsi svatou pro kostel.
Jsme kapky v moři, co jednou shoří na popel.
Jsi tedy zvána dotknout se rána, jak jsem chtěl.

Nemůžu teď slíbit, že budeš ležet v hedvábí.
Snídaně ve dvou, hladový kočky přivábí.
A soused za zdí, nikomu o nás nepoví.
Do noci zpívá, písničky z první světový.

Nemůžu teď slíbit, že budeš ležet v hedvábí.
Snídaně ve dvou, hladový kočky přivábí.
A soused za zdí, nikomu o nás nepoví.
Do noci zpívá, písničky z první světový.

Z nebe nám padá. Jak to máš ráda měkkej stín.
Kystky už zvadly, hvězdy se vkradly na Petřín.
Jsme kapky v moři, co jednou shoří na popel.
Jsi tedy zvána dotknout se rána, jak jsem chtěl.
How do you like to window falls soft shadow.
Flowers have withered, the stars have broke to Petrin.
We are drops in the sea, the once burned to ashes.
You are therefore invited to touch the morning as I wanted.

A few stupid phrases, memories throws for the bed.
All you confused, you are not the holy church.
We are drops in the sea, the once burned to ashes.
You are therefore invited to touch the morning, as I wanted.

I can promise you that you lie in silk.
Breakfast in two, hungry cats calls.
A neighbor behind the wall, not on us t.
By night, singing, songs from the first world.

I can promise you that you lie in silk.
Breakfast in two, hungry cats calls.
A neighbor behind the wall, not on us t.
By night, singing, songs from the first world.

From the sky falls to us. How do you like soft shadow.
Flowers have withered, the stars have broke to Petrin.
We are drops in the sea, the once burned to ashes.
You are therefore invited to touch the morning, as I wanted.
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy