Texty písní Facto delafé y las flores azules La luz de la mañana

La luz de la mañana

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Para los tristemente casi felices,
para los que sueñan entre los que esperan,
para las madres que luchan por sus críos,
por el futuro, por lo nunca visto,
por lo que seremos, lo que nos espera
entre la hierba, entre el verde estalla
sin previa llamada, casi por sorpresa,
siempre cenicienta, la luz de la mañana,
llega, llega, llega, llega, llega, llega, llega, llega ...

A través de las persianas, por las cerraduras,
bajo las puertas, entre las ranuras,
sobre las montañas hasta el fondo del mar,
tus ojos lucen, reflejada solar.
Entre las rejas, las nubes, las fuentes, los cristales,
la ropa que se seca, las hojas de los árboles,
las banderas que no paran de luchar,
las caras de los niños cantan.

A través de las botellas los pasos de la noche anterior,
las verjas, las fronteras, la red del pescador,
cruzando la galaxia a gran velocidad,
precisa y clara la llaman solar.
Hasta los armarios, entre las camisas,
hasta las esquinas y las cantonadas,
a través del polvo y de las llamadas,
con la misma entrega, vuela, avanza sobre la nieve.
Desiertos, ciudades y bosques,
entre las estrellas como una llama,
desde el este llega hasta esta cama,
con la misma fuerza, la luz de la mañana.

Desde el este llega hasta esta cama,
desde el este llega hasta esta cama,
desde el este ...
Pro ty smutně skoro šťastné,
pro ty, co sní, mezi ty, kteří doufají,
pro matky, které bojují o své děti,
pro budoucnost, pro to neviděné,
pro to co budeme, to, to co nás čeká
mezi rostlinami, vybuchne v zelené
bez předběžného upozornění, skoro pro překvapení,
vždy popelavé, zář jitra,
přijde, přijde, přijde, přijde....

Skrze žaluzie, přes zámky,
dole dveřmi, mezi otvorem,
okolo hor až na konec moře,
tvoje oči září, odrážejíce sluneční svit.
Mezi mřížemi, mraky, prameny, sklo,
sušící se oblečení, listy stromů,
vlasky, které nezastavují od boje,
tváře dětí zpívají.

Skrze láhve, kroky předešlé
noci,
mřiže, hranice, rybářovu síť,
křížíce galaxii velkou rychlostí,
nazývají ji přesná, jasná, sluneční.
Po skříně, mezi košile,
po rohy a po "cantonadas",
skrz prach a od volaných,
se stejným odevzdáním, moucha, záloha o sněhu.
Pouště, města a stromy,
mezi hvězdami jako jedno jméno,
od východu přijde až po tuto postel,
se stejnou silou, zář jitra.

Od východu přijde až po tuto postel,
od východu přijde až po tuto postel,
od východu...

Interpret

  • Interpret Facto delafé y las flores azules
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy