Texty písní B.S.M Věčné Přátelství

Věčné Přátelství

Skrýt překlad písně ›

(Míša)
Jednou ses k nám přistěhovala
vypadala namyšleně a učitelka
ta ji posadila přímo ke mě
mi se po čase zpřátelili
ty jsi byla tak pražská
tak jiná než mi
asi to bude tím že jsi byla slušná
byla jsi na náš vkus
až moc vychovaná
Ale po čase jsem tě začala poznávat


(Sára)
ty jsi pro mě byla jen spolužačka
nic vín a ani nic víc
moc jsi si mě nevšímala
asi protože jsem z prahy
protože jsem byla vychovaná
a byla jsem chytrá
ty jsi seděla vedle mě
a přesto já tě skoro vůbec neznala
Byla jsi pro mě nekdo uplně cizí

Refrén:
Teď už se známe asi....
mno už se známe ňákej ten pátek
jsme ty nej kámoška
vše si říkáme
a všechno také řešíme spolu
nikdy by jsme jedna druhou neopustili
nikdy by jsme se nenechali ve štychu
i kdyby bylo jenhuř
Mám tě ráda......
Mám tě ráda.....
Máme tě rádi Baruš

(spolu)
A do třětice se knám přidala
naše super kámoška
máme tě moc rádi
mi víme jaky jsi
víme co pro tebe znamenáme
víme co co znamenás ty pro nás
a proto by jsme nemohli
nemohli bychom ti ublíži
jsme přece přátelé ne
máme se rádi
a daává me si to najevo


jsme takova správná trojka
ve trech jde vsechno nak lik
ale i kdyz se nekdy hadame
mame se radi
a vime to
a nezajima nas co si mysli ostatni
je to nas zivot
nase vec
nas zivot

Refrén:
Teď už se známe asi....
mno už se známe ňákej ten pátek
jsme ty nej kámoška
vše si říkáme
a všechno také řešíme spolu
nikdy by jsme jedna druhou neopustili
nikdy by jsme se nenechali ve štychu
i kdyby bylo jenhuř
(míša)
Mám tě ráda......
(sára)
Mám tě ráda.....
(spolu)
Máme tě rádi Baruš


oooh....oooh....ooh.....oooh.....


a vite co to znamená B.S.M
no přece Bauška
a také sárinka a mišulka
mejte se vsichni radi
a nekazte si zivot pomluvami
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy