Texty písní U-KISS Dear My Friend Dear My Friend

Dear My Friend

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Ima kimini hitotsudake tsutaeteoku omoiga aru
Tatoeba fukai kirino naka deguchiwo mitsukerarezu
Arukunoni tsukarete shimattara
Tamerau hitsuyou nanka nai
Bokuno udeni tsuyoku tewo kakete tsukamarebaii

Wherever you are
Dokoedemo
Whenever you want
Itsudatte
Kakegaenonai kizunade tsunagatteiru
Hikari sasu hareno himo fukisusabu kazeno himo
Kokorono dokokani wasurenaide kono utawo

One day ishini tsumaduite hizawo surimuita
Imasara kyuuni kowakunatte ushirowo furimuitara
Kimino egaoga sokoni ate nandaka tyotto horonigakute
One for the what? Two for the what?
Kouyatte tokiwa sugirunokana

Anohikara kawaranai bokuradakeno sekaiga aru
Tatoeba hiroi umino ue michishirube nakushitara
Kogu tewo tome yoakeno kawarini
Bokuno nawo sakebeba iinda
Suguni kakatsukete sobani iruyo
Itsumadedemo

Wherever you are
Dokoedemo
Whenever you want
Itsudatte
Kakegaenonai kizunade tsunagatteiru
Hikari sasu hareno himo fukisusabu kazeno himo
Kokorono dokokani wasurenaide kono utawo

Ato cyottobakari deattakorono
Tomono hanashini hitatteitai
Mezasu basyomo kimatte naikeredo
Sou Until the end of life
Kekkyoku korega bokurano ikikata
So Please Don’t forget
That’s the way we are
Namidawa itsumo tomoni nagasunda
Again & again & again &
Again & (again)

Wherever you are
Dokoedemo
Whenever you want
Itsudatte
Kakegaenonai kizunade tsunagatteiru
Hikari sasu hareno himo fukisusabu kazeno himo
Kokorono dokokani wasurenaide kono utawo

Tokini kageni tokini hinatani
Sasaeattewa
Mata shiranai sekaini idomu
Hitori hitori jya
Norikoerarenai kotomo
Kitto ima ashinami soroete
Get through it
Tomoni ikiyouto ketsui
Dokoni iyouto onaji kuuki
Sutteru mitaina monsa
No doubt

( Wow Wow Wow )
If you call my name,
Going get in touch
Tabaneta yano youni hora
( Wow Wow Wow )
I always need you
Just like you need me
Hitorijya naitte
Dear My Friend
Mám jen jediné přání, které ti chci říct.
Jestli nemůžeš najít cestu v husté mlze
a jsi moc unavená, aby jsi mohla jít dál.
Nemusíš váhat,
stiskni pevně mou ruku, spolehni se na mě.

Někde, kde jsi,
kdekoliv,
pokaždé když chceš,
kdykoliv,
jsme spojeni poutem, které nic nenahradí.
V zářících, slunečných dnech i v bouřlivých, větrných dnech, měj na paměti tuto píseň.

Jednoho dne jsem zakopl o kámen a upadl, rozbil jsem si koleno. Náhle jsem dostal strach znovu stát, pak jsem se otočil. Uviděl jsem tvůj úsměv, byl trochu hořko sladký.
Co za jeden? Co za dva?
Takhle to asi chodí.

Měli jsme náš svět, který se od toho dne nikdy nezměnil.
Jestli se ztratíš na širém moři.
Přestaň veslovat a zavolej moje jméno.
Nečekej na východ slunce,
já si pospíším k tobě a zůstanu u tebe.
Tak dlouho, dokud budeš chtít.

Někde, kde jsi,
kdekoliv,
pokaždé když chceš,
kdykoliv,
jsme spojeni poutem, které nic nenahradí.
V zářících, slunečných dnech i v bouřlivých, větrných dnech, měj na paměti tuto píseň.

Chci si užívat příběhy mé přítelkyně o trochu déle.
Jsou o tom, jak jsme se poprvé potkali.
Neměl jsem dosud v životě cíl.
Nicméně, tohle je způsob našeho života.
Ano, až do konce života.
Tak prosím, nezapomeň, že tací prostě jsme.
Vždy sdílíme společně pláč.
Znovu a znovu a znovu
a znovu a (znovu)

Někde, kde jsi,
kdekoliv,
pokaždé když chceš,
kdykoliv,
jsme spojeni poutem, které nic nenahradí.
V zářících, slunečných dnech i v bouřlivých, větrných dnech, měj na paměti tuto píseň.

V dobrých i špatných dnech
se navzájem podporujeme.
A pak zkusíme něco,
něco, co jsme ještě neznali,
něco, co nemohu zvládnout sám.
Určitě se nám to spolu podaří.
Dostaneme se přes to.
Rozhodl jsem se, že my jsme spolu.
Je to jako kdybychom dýchali na stejném místě.
Kdekoliv jsme,
bez pochyb.

(Wow Wow Wow)
Jestli zavoláš mé jméno,
budeme v kontaktu
jako šípy, které byly svázány k sobě, uvidíš
(Wow Wow Wow)
Stále tě potřebuji,
stejně tak jako ty potřebuješ mě.
Řekl jsem, že nejsi sama,
moje drahá přítelkyně.
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy