Texty písní Národné Hymny Európa Rumunsko

Rumunsko

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Deşteaptă-te, române,
din somnul cel de moarte,
În care te-adânciră
barbarii de tirani
Acum ori niciodată
croieşte-ţi altă soarte,
La care să se-nchine
şi cruzii tăi duşmani.

Acum ori niciodată
să dăm dovezi în lume
Că-n aste mâni mai
curge un sânge de roman,
Şi că-n a noastre piepturi
păstrăm cu fală-un nume
Triumfător în lupte,
un nume de Traian.

Priviţi, măreţe umbre,
Mihai, Ştefan, Corvine,
Româna naţiune,
ai voştri strănepoţi,
Cu braţele armate,
cu focul vostru-n vine,
„Viaţa-n libertate ori moarte“
strigă toţi.

Preoţi, cu crucea-n frunte
căci oastea e creştină,
Deviza-i libertate şi scopul
ei preasfânt.
Murim mai bine-n luptă,
cu glorie deplină,
Decât să fim sclavi iarăşi
în vechiul nost'pământ.
Probuď se, Rumune,
setřes ze sebe smrtelný spánek,
do kterého tě uvrhli
krutí tyrani.
Teď nebo nikdy
vezmi osud do svých rukou,
získej si u všech uznání,
dokonce i u svých nepřátel.

Teď nebo nikdy
dej světu jasné znamení,
že v tvých žilách pulsuje
krev starých Rimanů,
a v našich srdcích
s hrdostí neseme jméno
v bojích slavného
statečného Trajána.

Pohleď na duchy mocných vladařů:
Michala, Štěpána, Korvína,
z rumunského národa
tvé velké potomstvo,
se zbraní v rukou
s plamennými srdci,
"svoboda, nebo smrt"
- toť jejich volání.
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy