Texty písní Facto delafé y las flores azules Muertos

Muertos

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Estaremos muertos toda la eternidad,
estaremos muertos toda la eternidad,.

Estamos vivos, del bando de los vivos,
de los que caminan, tropiezan al andar,
a diario, como el periódico,
el bus de las nueve, el cortado, el aire despejado,
inspira, aspira, no olvides respirar.
Esta opción es tuya si la voz es mía,
luchas por derechos, juegas a la vida,
el instante, la mente,
el ambiente, el hacerlo diferente.

El hacerlo diferente ...

Flota el universo, nuestros pies descalzos
andan por la acera, por la carretera,
llegan a la orilla, desde la mirilla
espío al universo que me invita a entrar
a jugar con los estrellas, beso los planetas.
Otro día que se acaba, sí que sí, como si nada,
pero lo volveremos a intentar
porque amamos la vida y porque ...

Estaremos muertos toda la eternidad,
estaremos muertos toda la eternidad.

Desapareceremos todos,
llegarán muchos más,
ocuparán nuestras casas
y se enamorarán.
Sobreviviremos
si dejamos algo,
hay que testificar,
hay que intentarlo,
¡dale gas!

Estaremos muertos toda la eternidad,
estaremos muertos toda la eternidad,
tú ... tú y tú ...
tú ... tú y tú ...
Estaremos muertos toda la eternidad.
Budeme mrtví celou tu věčnost,
budeme mrtví celou tu věčnost.

Jsme živí, v houfu živých,
kteří jdou, klopýtají k chození,
denně, jako noviny,
autobus v devět, zmatený, volný vzduch,
inspiruje, vdechuje, nezapomeň dýchat.
Tato možnost je tvoje, jestli je ten hlas můj,
boje za práva, hraješ s životem,
okamžik, mysl,
okolí, udělat to jinak.

Udělat to jinak...

Plout vesmírem, naše bosé nohy
kráčí po cestě, po silnici,
přijdou ke břehu, od okénka
slídím ve vesmíru, který mě zve ke vstupu,
abych si hrál s hvězdami, líbám planety.
Další den, který končí, ano jistěže ano, jak by ne,
ale znovu to zkusíme,
protože milujeme život a protože...

Budeme mrtví celou tu věčnost,
budeme mrtví celou tu věčnost.

Zmizíme všichni,
přijdou další,
zaberou naše domy
a zamilují se.
Přežíváme
jestliže něco necháváme,
je třeba potvrdit,
je třeba zkusit to,
jdi do toho!

Budeme mrtví celou tu věčnost,
budeme mrtví celou tu věčnost.
ty...ty a ty....
ty...ty a ty....
Budeme mrtví celou tu věčnost,.

Interpret

  • Interpret Facto delafé y las flores azules
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy