Texty písní Bushido Zeiten ändern dich Ich lass dich gehen

Ich lass dich gehen

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Ich seh du trauerst,
ich habe dich verlassen
es ist nicht einfach zu verkraften.
Ja, wir hatten gute Zeiten,
und die schlechten Zeiten.
Wenn du jetzt einschläfst
seh ich dich im Bett hier leiden.
Es tut mir unfassbar leid,
doch was soll ich tun ?
Es ist so geschrieben,
die Beziehung sollte ruhn'.
Und ich erinner mich
gern an die Tage die so schön warn.
Glaubst du mir,
dass ich dich schon immer wunderschön fand ?
Ich war jeden Tag bei dir
und du bei mir.
Jetzt bin ich weg,
doch ich bin immer noch bei dir.
Sag, kannst du mich hören,
mein Hass beginnt,
wenn ich dran denk,
dass ein Typ mal meinen Platz einnimmt.
Verdammt,
ich brauch es nicht erklären,
ich brauch dich so sehr,
ohne dich scheint die Welt
da draußen so leer.
Doch ich kann nichts dran ändern,
ich wär so gern bei dir.
Ich muss lern' zu akzeptiern' :

So schwer es mir auch fällt
jetzt Abschied von dir zu nehmen,
ich lass dich gehen.

Ich dank' dir für die schöne Zeit
ich hoff,
dass wir uns wiedersehen.

Mir fällt das Loslassen schwer
ich folg dir überall hin.
Alles erinnert dich an mich,
ich stecke überall drin.
Ich seh dich nachts,
wenn du träumst,
wenn du aufstehst
und frühstückst.
Küss deine Stirn,
wenn du schläfst,
doch du fühlst nichts.
Ich bemüh' mich da zu sein,
es fällt mir schwer
dir jetzt nah zu sein.
Ein Tag allein
ein Tag mir dir,
was würd ich dafür geben.
Schau dir nicht meine Fotos an,
es würde dich nur quäln'.
Und gib jetzt Gott nicht die Schuld,
dass du allein bist.
Gib Gott nicht die Schuld,
wenn du verzweifelst.
Du erreichst nichts
mit dieser Trauer in dir.
Tu was für dich,
tu was gegen diese Mauer in dir.
Und es zerreißt mich,
wenn du dann vor mir kniest,
die Blumen niederlegst
und die Antwort nicht kriegst.
Denn jedes Jahr,
an diesem Tag
fällt von dir eine Träne auf das Grab.

So schwer es mir auch fällt
jetzt Abschied von dir zu nehmen,
ich lass dich gehen.

Ich dank' dir für die schöne Zeit
ich hoff,
dass wir uns wiedersehen.

Ohh, ohh, ohh ( 4x)

So schwer es mir auch fällt
jetzt Abschied von dir zu nehmen,
ich lass dich gehen.

Ich dank' dir für die schöne Zeit
ich hoff,
dass wir uns wiedersehen.
Vidím, že jsi smutná,
opustil jsem tě,
není lehký se s tím vyrovnat.
Ano, měli jsme dobré časy
a špatný časy.
Když teď usínáš,
vidím tě vv posteli trpět.
Nepochopitelně mě to mrzí,
ale co mám dělat?
Je to tak napsaný,
vztah si musí odpočinout.
rád si vzpomenu
na ty dny, který byly tak pěkný.
Věříš mi,
že jsi mi připadala pořád překrásná?
Každý den jsem byl u tebe
a ty u mě.
Teď jsem pryč
ale ještě pořád u tebe.
Řekni, můžeš mě slyšet,
moje nenávist začíná,
když na to myslím,
že nějaký týpek jednou zaujme moje místo.
Zatraceně
nepotřebuju to vysvětlovat.
tak moc tě potřebuju,
bez tebe září svět
tam venku tak prázdně.
Ale já na tom nemůžu nic změnit,
tak rád bych byl u tebe.
Musím se naučit to akceptovat.

Tak těžce na mě připadá
vzít si od tebe rozloučení.
Nechám tě jít.

Děkuju ti za pěkné časy.
Doufám,
že se znovu uvidíme.

tak těžce na mě připadá opuštění.
Všude tě následuju.
Všichni vzpomínají na tebe na mě.
Všude v tom narážím.
Vidím tě v noci,
když spíš,
když vstáváš
a snídáš.
Políbím tvoje čelo,
když spíš
ale ty nic necítíš.
Namáhám se tu být.
Připadá mi to těžký
být ti teď na blízku.
Jeden den sám,
jeden den s tebou
co bych za to dal.
Nedívej se na moje fotky,
bude tě to mučit.
A nedávej teď bohu za vinu,
že jsi sama.
Nedávej bohu za vinu,
když zoufáš.
Ničeho nedosáhneš
s tím smutkem v tobě.
Udělej něco pro sebe.
Udělej něco proti té zdi v tobě.
A to mě ničí,
když potom přede mnou klečíš,
pokládáš květiny
a nedostáváš odpověď.
Protože každý rok,
v tenhle den
padá od tebe slza na hrob.

Tak těžce na mě připadá
vzít si od tebe rozloučení.
Nechám tě jít.

Děkuju ti za pěkné časy.
Doufám,
že se znovu uvidíme.

Ohh, Ohh, ohh (4x)

Tak těžce na mě připadá
vzít si od tebe rozloučení.
Nechám tě jít.

Děkuju ti za pěkné časy.
Doufám,
že se znovu uvidíme.
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy